Сичуаньці чому люблять казати «老子»? За цим криється дуже цікава культурна історія



Сичуаньці люблять використовувати «老子» у мові, і за цим стоїть глибока культурна традиція.

З культурної точки зору, по-перше, це пов’язано з тим, що Сичуань є місцем виникнення даосизму.
Тут є святі місця, такі як Циньченьшань, Циньяньгунь.
У династії Тан імператор Тан Гаоцзун Лі Юань шанував Laozi Лі Ера як предка.
Культура даосизму глибоко проникла в життя Шучжоу, і висловлювання «老子曰» поступово еволюціонувало у «老子», коли «曰» було опущено, і «老子» став першим особистим займенником;

З іншого боку, це також пов’язано з еволюцією стародавніх займенників, у часи династій Хань і Цзінь «老子» використовувався як скромне звертання.
Після закріплення в Бачу і Шучжоу, навіть у поезіях Сюй Ши і Лу Юй зустрічається самозаклик «老子», що яскраво демонструє вільний стиль літераторів.

Сичуаньці використовують «老子» також з особливим змістом:
не можна вживати перед старшими; під час сварки або розмови, щоб підсилити голос і додати впевненості; іноді, коли хочеш зекономити, використовуєш і при цьому тихо радієш.

Ці два ієрогліфи — яскравий відбиток культури Бачу і Шучжоу, чи ви колись казали «老子» у повсякденному житті?

#老子 # Народна культура
@cz_ @heyi
老子-32,92%
Переглянути оригінал
Ця сторінка може містити контент третіх осіб, який надається виключно в інформаційних цілях (не в якості запевнень/гарантій) і не повинен розглядатися як схвалення його поглядів компанією Gate, а також як фінансова або професійна консультація. Див. Застереження для отримання детальної інформації.
  • Нагородити
  • Прокоментувати
  • Репост
  • Поділіться
Прокоментувати
0/400
Немає коментарів
  • Закріпити