暗号市場で「クジラ」ではなく「白いクジラ」という用語が使われる理由について考えたことはありますか?これは市場用語の興味深い慣例です。このフレーズは海事の起源を持っており、クジラの概念は海の巨大な存在を指し、比喩的には莫大な資本を持つプレイヤーを表します。「白い」という修飾語は、文学とトレーディング文化の歴史において、希少で掴みどころのないターゲットを意味していました。Web3でより包括的なスペースを構築する際に、この用語が進化する必要があるかどうかは、コミュニティで議論する価値があります。市場用語とそれがトレーディング文化をどのように形作るかについて、あなたの見方は何ですか?

原文表示
このページには第三者のコンテンツが含まれている場合があり、情報提供のみを目的としております(表明・保証をするものではありません)。Gateによる見解の支持や、金融・専門的な助言とみなされるべきものではありません。詳細については免責事項をご覧ください。
  • 報酬
  • 8
  • リポスト
  • 共有
コメント
0/400
Blockchainiacvip
· 2時間前
白鲸は単なる大口資金の代名詞に過ぎず、聞こえは威圧的だけです
原文表示返信0
LightningPacketLossvip
· 01-11 19:59
ホエールジョークは確かに少し古臭いですが、取引界の隠語がたくさんあることを考えると、実際に取引行動に影響を与えるのはやはり心理学の方ですね
原文表示返信0
LeekCuttervip
· 01-11 19:55
白鲸という言い方は実は煽りであり、実際に相場を決めるのはあの数大手機関です
原文表示返信0
EternalMinervip
· 01-11 19:54
ホエール?ハハ、いいや、大口って呼ぶことにするよ。この言葉、なんでこんなに複雑なんだろう
原文表示返信0
LiquidatedAgainvip
· 01-11 19:52
またまた清算された、私に喧嘩を仕掛けてくるのはいつも心理的な準備不足だ。white whale?兄弟、俺が気にしてるのは清算価格だ。何と呼ぼうと、底値を狙っているときに同じように強制清算される。
原文表示返信0
BuyHighSellLowvip
· 01-11 19:52
クジラ業界用語になってしまったなんて、本当に想像もできませんでしたね
原文表示返信0
AirdropHuntressvip
· 01-11 19:43
用語の進化というのは、要するに資本の発言権の表れであり、取引文化に本当に影響を与えるのはウォレットアドレスの流れである。
原文表示返信0
UncleLiquidationvip
· 01-11 19:33
白鲸はとても高級そうに聞こえるけれど、要するに大口投資家が韭菜(弱者)を刈り取るための代名詞に過ぎない...
原文表示返信0
  • ピン