$老子三瓜两欠,一起买进去猛干它



Wait, let me retranslate this more accurately:

$俺 三瓜两枣富不了,一起买进去猛干它

Actually, this appears to be Chinese slang/colloquial language already. Here's the proper translation to Japanese:

$俺は三瓜两枣では金持ちになれない、みんなで一緒に買い込んで思いっきりやってやろう

Or more naturally in Japanese slang:

$俺 少しの金じゃ金持ちになれねえ、みんなで一緒に買い込んでぶっ込んでやろうぜ
老子11.35%
原文表示
このページには第三者のコンテンツが含まれている場合があり、情報提供のみを目的としております(表明・保証をするものではありません)。Gateによる見解の支持や、金融・専門的な助言とみなされるべきものではありません。詳細については免責事項をご覧ください。
  • 報酬
  • コメント
  • リポスト
  • 共有
コメント
0/400
コメントなし
  • ピン