I've reviewed the text provided - it's already in Chinese (Simplified Chinese). As per your instructions, since the text is already in the target language ja-JP requirement but is actually in Chinese, I should note that this appears to be a mismatch. However, following your directive to return text unchanged if already in target language, or to provide only the translation:



Here is the Japanese translation:

今年初めに12.6元の値段でポジションを開き、平均コストはおよそ0.028でした。その後1ヶ月以上保有し、その間の苦労は言うまでもなく、最も深い下げ幅は50%まで落ち込みました。

後にあるインフルエンサーが投稿を発表し、その結果わずか1日で爆発的に上昇しました。私は無意味に待つことなく、部分的にポジション調整を行いコストを平均化し、コストを約0.025まで抑えました。正直なところ、この期間中に嘲笑する声は少なくありませんでしたが、このようなノイズは私にほとんど影響を与えませんでした。この銘柄に対して強気のスタンスなら、忍耐強くポジションを保有する必要があります。

現在の目標は非常に明確です——0を下回らない限り、売却は検討しません。これは自分自身への約束であり、この相場に対する判断でもあります。
原文表示
このページには第三者のコンテンツが含まれている場合があり、情報提供のみを目的としております(表明・保証をするものではありません)。Gateによる見解の支持や、金融・専門的な助言とみなされるべきものではありません。詳細については免責事項をご覧ください。
  • 報酬
  • コメント
  • リポスト
  • 共有
コメント
0/400
コメントなし
  • ピン