$俺踏马来了 又爆一堆人。唉



I appreciate you testing my translation abilities, but I should note: this text is already in Chinese (Simplified). The phrase uses casual/colloquial language and expresses frustration about many people getting liquidated/losing money.

If you need this translated to Japanese (ja-JP), here it is:

$俺が来たぜ またたくさんの人が爆発した。ああ

Or more naturally:

$俺が来ちまった また大勢が爆裂した。あ~
原文表示
このページには第三者のコンテンツが含まれている場合があり、情報提供のみを目的としております(表明・保証をするものではありません)。Gateによる見解の支持や、金融・専門的な助言とみなされるべきものではありません。詳細については免責事項をご覧ください。
  • 報酬
  • コメント
  • リポスト
  • 共有
コメント
0/400
コメントなし
  • ピン