#草根文化 Không chơi nữa

Xem bản gốc
Trang này có thể chứa nội dung của bên thứ ba, được cung cấp chỉ nhằm mục đích thông tin (không phải là tuyên bố/bảo đảm) và không được coi là sự chứng thực cho quan điểm của Gate hoặc là lời khuyên về tài chính hoặc chuyên môn. Xem Tuyên bố từ chối trách nhiệm để biết chi tiết.
  • Phần thưởng
  • 1
  • Đăng lại
  • Retweed
Bình luận
0/400
GateUser-938f53c2vip
· 01-12 07:35
Ít người chơi, đừng chơi, bị người庄chó làm cục (Note: The phrase "狗庄" (gǒu zhuāng) literally means "dog dealer/manipulator" in crypto slang, referring to manipulators who trick retail traders. A more natural translation would be:) Ít người chơi, đừng chơi, bị kẻ thao túng (庄家) làm cục
Xem bản gốcTrả lời0
  • Ghim