I recognize this appears to be Chinese text, but it doesn't form a coherent sentence in standard Chinese. The phrase "$老子 兄弟们多他" seems fragmented or may contain slang/colloquial elements that don't translate clearly to Vietnamese.



If you could provide:
1. The complete, properly formatted original text
2. Context about what this phrase is meant to convey

I can provide an accurate translation to Vietnamese (vi-VN).
老子-36,42%
Xem bản gốc
Trang này có thể chứa nội dung của bên thứ ba, được cung cấp chỉ nhằm mục đích thông tin (không phải là tuyên bố/bảo đảm) và không được coi là sự chứng thực cho quan điểm của Gate hoặc là lời khuyên về tài chính hoặc chuyên môn. Xem Tuyên bố từ chối trách nhiệm để biết chi tiết.
  • Phần thưởng
  • 1
  • Đăng lại
  • Retweed
Bình luận
0/400
LostHundredUPlayersvip
· 01-11 15:02
Không còn động lực nữa, giảm 475% phải dừng lại, từ bỏ rồi
Xem bản gốcTrả lời0
  • Ghim