Vous êtes-vous déjà demandé pourquoi le marché des cryptomonnaies utilise le terme "baleine blanche" au lieu de simplement "baleine" lorsqu'il parle de positions massives ? C'est une particularité intéressante de la terminologie du marché. L'expression a des origines maritimes — les baleines en tant que concept désignent des entités énormes dans l'océan, représentant métaphoriquement de grands acteurs du capital. Le modificateur "blanc" signifiait historiquement des cibles rares ou insaisissables dans la littérature et la culture du trading. La question de savoir si cette terminologie doit évoluer mérite d'être débattue dans notre communauté, alors que nous construisons des espaces plus inclusifs dans Web3. Quel est votre avis sur le vocabulaire du marché et la façon dont il façonne la culture du trading ?
Voir l'original
Cette page peut inclure du contenu de tiers fourni à des fins d'information uniquement. Gate ne garantit ni l'exactitude ni la validité de ces contenus, n’endosse pas les opinions exprimées, et ne fournit aucun conseil financier ou professionnel à travers ces informations. Voir la section Avertissement pour plus de détails.
8 J'aime
Récompense
8
8
Reposter
Partager
Commentaire
0/400
Blockchainiac
· Il y a 17h
La baleine blanche n'est qu'un synonyme de gros capitaux, cela semble impressionnant mais c'est simplement une illusion.
Voir l'originalRépondre0
LightningPacketLoss
· 01-11 19:59
La blague du cachalot blanc est effectivement un peu vieille, mais en parlant, il y a beaucoup de jargon dans le monde du trading. Ce qui influence réellement le comportement de trading, c'est cette psychologie là.
Voir l'originalRépondre0
LeekCutter
· 01-11 19:55
La notion de "baleine blanche" est en réalité une simple stratégie de spéculation, ce qui détermine réellement le marché, ce sont ces quelques grandes institutions.
Voir l'originalRépondre0
EternalMiner
· 01-11 19:54
Cachalot ? Haha, laisse tomber, je vais l'appeler gros investisseur, pourquoi ce mot est-il si compliqué
Voir l'originalRépondre0
LiquidatedAgain
· 01-11 19:52
Encore une fois, je me suis fait liquider. Ceux qui me résistent manquent toujours de préparation mentale. White whale ? Frère, ce qui m'importe le plus, c'est mon prix de liquidation. Peu importe comment tu l'appelles, lors du rebond, je me fais toujours forcer à fermer la position.
Voir l'originalRépondre0
BuyHighSellLow
· 01-11 19:52
Les baleines blanches sont devenues un terme du secteur, on ne s'y attendait vraiment pas
Voir l'originalRépondre0
AirdropHuntress
· 01-11 19:43
L'évolution des termes, en termes simples, est une manifestation du pouvoir discursif du capital, mais ce qui influence réellement la culture des transactions, c'est la circulation des adresses de portefeuille.
Voir l'originalRépondre0
UncleLiquidation
· 01-11 19:33
White Whale sonne très haut de gamme, mais en fin de compte, ce n'est qu'un terme désignant les gros investisseurs qui arnaquent les petits...
Vous êtes-vous déjà demandé pourquoi le marché des cryptomonnaies utilise le terme "baleine blanche" au lieu de simplement "baleine" lorsqu'il parle de positions massives ? C'est une particularité intéressante de la terminologie du marché. L'expression a des origines maritimes — les baleines en tant que concept désignent des entités énormes dans l'océan, représentant métaphoriquement de grands acteurs du capital. Le modificateur "blanc" signifiait historiquement des cibles rares ou insaisissables dans la littérature et la culture du trading. La question de savoir si cette terminologie doit évoluer mérite d'être débattue dans notre communauté, alors que nous construisons des espaces plus inclusifs dans Web3. Quel est votre avis sur le vocabulaire du marché et la façon dont il façonne la culture du trading ?