قد تحتوي هذه الصفحة على محتوى من جهات خارجية، يتم تقديمه لأغراض إعلامية فقط (وليس كإقرارات/ضمانات)، ولا ينبغي اعتباره موافقة على آرائه من قبل Gate، ولا بمثابة نصيحة مالية أو مهنية. انظر إلى إخلاء المسؤولية للحصول على التفاصيل.
تسجيلات الإعجاب 8
أعجبني
8
7
إعادة النشر
مشاركة
تعليق
0/400
TokenDustCollector
· 2025-12-12 04:19
مدير تنفيذي كبير آخر من شركة كبرى يذهب للاستثمار، هذا الأسلوب أصبح مألوفًا أكثر فأكثر
شاهد النسخة الأصليةرد0
SilentAlpha
· 2025-12-10 20:58
مرة أخرى ينفقون الأموال، وهذه المرة حان دور مؤسسي جولة التمويل الأولي للاستفادة من الأرباح
شاهد النسخة الأصليةرد0
FOMOrektGuy
· 2025-12-10 14:52
مرة أخرى، هذه الحيلة التي تعتمد على المؤسسات الكبرى لجذب الموظفين وجمع الأموال، من المتوقع أن يبدأ Speedrun هذه المرة حقًا في صرف النقود.
شاهد النسخة الأصليةرد0
ser_aped.eth
· 2025-12-10 14:49
مليون دولار أمريكي جولة التمويل الأولى، الآن المشاريع المبكرة في أمان هاها
شاهد النسخة الأصليةرد0
UnruggableChad
· 2025-12-10 14:35
مرة أخرى في دائرة التمويل وجذب المواهب، هذه المرة انضم أشخاص من Lyft إلى شركة رأس المال المغامر الكبرى. استثمار بقيمة 100 مليون دولار في الجولة التأسيسية مباشرة، هذا الحجم فعلاً قوي، والمزيد من المشاريع المبكرة تحصل على فرصة للانطلاق. لكن بصراحة، يبدو أن هذه الأساليب أصبحت تشبه بيع الزيارات بشكل متزايد... كم من المشاريع القادرة على الخروج من النطاق المحدود؟
شاهد النسخة الأصليةرد0
ProofOfNothing
· 2025-12-10 14:34
يبدو الأمر جيدًا، شخص آخر يفهم في العمليات يدخل دائرة رأس المال المخاطر، وهذه المرة قد تتغير الأمور حقًا في جولة التمويل الأولى
شاهد النسخة الأصليةرد0
Ser_Liquidated
· 2025-12-10 14:32
هل جاء مسؤول كبير آخر من شركة كبرى لاقتطاع الأرباح؟ انتظر لترى كيف ستنتهي خطة Speedrun في جمع الأموال
某顶级风投机构今天官宣了个重磅消息——前Lyft高管Kenan Saleh正式加盟,担任早期投资合伙人。
这个任命背后其实藏着不少信号。Saleh会直接负责那个名为Speedrun的加速计划,说白了就是给早期创业项目直接砸100万美元种子资金的那种狠角色。
看看他的背景就知道为什么被选中了:在Lyft当过高管,和顶级投资机构有长期深度合作经验;在Bain Capital Ventures接受过系统的风投培训;既懂怎么运营公司,又有投资眼光。这种既能看准项目、又懂创业痛点的人才,确实稀缺。
从这次人事调整能看出来,这家机构对早期创业者生态的布局越来越激进了,也越来越体系化。Speedrun计划的"弹药"估计会更充足,种子轮阶段的项目又多了个能给真金白银的靠山。
对早期创业者来说,这算是个不错的消息——拿钱的渠道又多了一条。